Tolk gebarentaal te gast in Hotel de Korenwolf

20-09-2011 algemeen

In hotel de Korenwolf gebeuren altijd vreemde dingen die zorgen voor spannende avonturen. Maar bij de voorstellingen van Het geheim van de zoenende gasten, staat nu wel iets heel bijzonders op het menu. Een vreemde gast zorgt ervoor dat oma vlinders in haar buik krijgt. Terwijl een andere nieuwkomer in het gezelschap ervoor zorgt dat ook dove kinderen de voorstelling kunnen volgen. Bij een aantal voortellingen zal namelijk een tolk gebarentaal aanwezig zijn.

In het kader van de Hear the World Theatertour wordt bij een drietal uitvoeringen van de musical een tolk gebarentaal ingezet. Zo zal dit verhaal, gebaseerd op de boekenreeks De bende van korenwolf van Jacques Vriens, niet alleen voor de bezoekers spannende momenten opleveren. Ook de acteurs vinden het best spannend, zo’n tolk op het toneel.

Een eigen tolk gebarentaal
Femke Wolthuis heeft de musical geproduceerd en speelt, net als in de vorige musical, de rol van Oma. Daarnaast schreef ze de liedteksten. ‘Toen we gevraagd werden of we het leuk zouden vinden om mee te werken aan dit initiatief, heb ik het eerst besproken met onze regisseur Vincent Wijlhuizen. Hij speelde in de vorige musical Pepijn en om de een of andere reden deed Vincent bij de soundcheck altijd een tolk gebarentaal na. Het zullen geen echte gebaren geweest zijn, maar het zag er zeer overtuigend uit. Toen hij hoorde dat we nu mogelijk echt een tolk gebarentaal op het toneel zouden krijgen, was hij net als ik heel enthousiast’, aldus Femke.

Plankenkoorts
Toch waren niet alle spelers meteen overtuigd. Omdat de tolk op het toneel staat, waren ze aanvankelijk bang dat hij ze teveel zou kunnen afleiden tijdens het spelen. ‘In het verhaal komen momenten voor waarop alles en iedereen stil is en de spanning om te snijden is, ook voor de acteurs. Als er dan toch nog iets in je ooghoeken beweegt, kan dat je concentratie verstoren’, licht Femke toe. Toch is uiteindelijk het hele gezelschap het er unaniem over eens dat ze aan deze leuke en ludieke actie willen meewerken. Zodat dove kinderen ook van de voorstelling kunnen genieten.

Het verhaal
De stoere puber Pepijn, de bijdehante Eefie, techneut Joost en kleine Nina beleven weer een hilarisch avontuur in het hotel van hun ouders. Het lijkt wel te spoken. Er verdwijnt eten, Oma`s dure ring wordt gestolen en een meisje uit de klas van Pepijn wordt vermist. Als een deftige baron komt logeren en oma daarvan vlinders in haar buik krijgt, lijkt de chaos compleet. Maar de Bende zou de Bende niet zijn, als ze dit niet zouden oplossen!

Voorstellingen met tolk gebarentaal
Woensdag 26 oktober 2011, 13.00 uur – Theater De Schalm in Veldhoven
Zondag 6 november 2011, 15.00 uur – De Kom in Nieuwegein
Zondag 20 november 2011, 15.00 uur – De Hofnar in Valkenswaard

Reserveren kan via rechtstreeks bij de theaters of via www.htwtheatertour.nl
Geef bij het reserveren aan dat u gebruikt wilt maken van de tolk.

Hear the World Theatertour
De Hear the World Theatertour maakt reguliere theatervoorstellingen toegankelijk voor mensen met een auditieve beperking. De voorstellingen worden toegankelijk gemaakt met behulp van verschillende technische hulpmiddelen. Zo kan bijvoorbeeld gebruik worden gemaakt van ringleiding, infrarood- of FM-apparatuur waarmee het geluid rechtstreeks naar de oren van de slechthorende theaterbezoeker gebracht wordt. In het seizoen 2011-2012 wordt bij verschillende voorstellingen ook een tolk gebarentaal ingezet.


Reacties

Er zijn nog geen reacties Reageer

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Gerelateerde artikelen

Doof.nl maakt gebruik van cookies.

Doof.nl gebruikt vier soorten cookies.

Lees meer

Deze cookies zorgen ervoor dat de website goed werkt.

Lees meer

Op onze website staan YouTube-filmpjes. Wanneer je deze wilt afspelen, dan moet je de cookies accepteren. YouTube slaat dan cookies op op jouw computer.