Poëzie in gebarentaal
Poëzie in gebarentaal? Volgens de bekende Duitse filosoof Hegel was dit onmogelijk. Poëzie wordt volgens hem gedragen door de zintuiglijkheid van het gehoor. Het levende bewijs dat Hegel zich vergist, is vrijdag 22 juni 2012 te zien tijdens de avond ´Poëzie in gebarentaal´.
Poëzie stamt af van de orale traditie waarbij spraak en gehoor een belangrijke rol spelen. De klank van rijm of alliteratie, van klinker en medeklinker, herhaling of afbreking: stuk voor stuk zintuiglijk. Poëzie lijkt zelfs in haar geschreven vorm nog uitgesproken te willen worden. Dus wat gebeurt er als dit niet meer kan, als de gesproken taal ontbreekt?
Dit kunt u ervaren tijdens de avond ´Poëzie in gebarentaal´. Wim Emmerik zal gedichten in gebarentaal voordragen en het gedicht 'Stamboom' van Rozalie Hirs zal ter plekke vertaald worden door Rachel van den Brink. Daarnaast zal er ook algemenere reflectie plaatsvinden en een lezing worden gegeven door taalwetenschapster Joke Schuit van de Universiteit van Amsterdam.
Op onderstaand filmpje is te zien hoe Wim Emmerik een liefdesgedicht voordraagt in de Nederlandse Gebarentaal.
Wat: Poëzie in gebarentaal
Wanneer: vrijdag 22 juni 2012
Waar: Perdu, Kloveniersburgerwal 86 Amsterdam
Tijd: 20.30 uur (zaal open 20.00 uur)
Entree: €10 / €5 voor studenten, vrienden en stadspashouders
Kijk voor meer informatie of het reserveren van kaarten op de website van Stichting Perdu.
Reacties