Netflix moet films voorzien van ondertiteling
Het Amerikaanse Netflix moet de door haar aangeboden films en tv-series met behulp van ondertiteling toegankelijk maken voor doven en slechthorenden. Dat is het oordeel van de rechtbank in de zaak tussen de National Association of the Deaf en Netflix.
In eerdere zaken werd gesteld dat een website geen 'publieke accommodatie' is. Daarom hoeven zij niet te voldoen aan de eisen die gesteld worden door ADA (Americans with Disabilities Act). Nu de rechter in deze zaak besloten heeft dat de website wel een 'publieke accommodatie' is, kan dat verstrekkenden gevolgen hebben voor het internet.
Netflix voert aan dat als zij ondertiteling moeten toevoegen aan de video's dat zij mogelijk de auteursrechten schenden van de eigenaar of uploader. Een serieus te nemen argument, omdat de text-to-speech functie van Kindle ook geleidt heeft tot auteursrechtelijke vragen. Deze automatische feature zou de rechten van de uitgevers van audioboeken schenden.
Netflix claimt tevens dat zij al voldoet aan de CVAA (Twenty-First Century Communications and Video Accessibiliy of 2010) en daarom niet meer hoeft de voldoen aan de eisen die de ADA stelt.
Of de uitspraak in stand blijft is nog niet te voorspellen. De ADA is opgesteld in de jaren 90. Het internet heeft zich de afgelopen tijd echter dusdanig ontwikkeld dat men zich daar toen nog geen voorstelling van kon maken. Tot dit tijd kan het arrest wel gevolgen hebben voor websites zoals YouTube.
Bron: ArsTechnica (via Digitallaw.nl)
Reacties