Kersttoespraak Koning Willem-Alexander met tolk gebarentaal
Voor het eerst wordt de kersttoespraak van het Nederlandse staatshoofd getolkt. Op eerste kerstdag, donderdag 25 december 2014, zendt NPO 2 om 13:00 uur de kersttoespraak van Koning Willem-Alexander uit met tolk gebarentaal.
Voorgaande jaren werd de kersttoespraak van Koningin Beatrix uitgezonden met ondertiteling, maar zonder tolk gebarentaal. Koning Willem-Alexander voert zijn eigen stijl door als staatshoofd. Op verschillende vlakken pakt hij dingen anders aan dan zijn moeder. Zo ook bij de kersttoespraak. Net als met de journaals en de troonrede wordt de kersttoespraak met tolk op NPO 2 gelijktijdig met de niet vertaalde uitzending op NPO 1 uitgezonden. Het is een primeur dat de toespraak op tv wordt getolkt.
Brief van Dovenschap
In december 2013 stuurde Dovenschap een brief naar Koning Willem-Alexander. Eva Westerhoff (voorzitter van Dovenschap) benadrukte het belang van informatie in gebarentaal voor dove mensen. In eerst instantie stelde ze voor om een doof persoon de toespraak te vertalen. Vorig jaar bleef een reactie op dat verzoek uit. Dovenschap is blij dat de toespraak dit jaar wel wordt getolkt. De vertaling zal niet door een doof persoon gemaakt worden. Er is besloten, om net als bij de journaals, een tolk gebarentaal in te zetten.
Kersttoespraak
Op 25 december om 13:00 zendt NPO 2 de kersttoespraak met tolk uit. Mocht je dan niet in de gelegenheid zijn om te kijken, de toespraak is later terug te zien via uitzendinggemist. Op de website van het Koninklijk huis wordt de tekst van de toespraak na de uitzending geplaatst.
Bron: www.koninklijkhuis.nl
Reacties