Rik van de Westelaken napraten met je handen, hoe doe je dat?

07-01-2014 algemeen

Waarom lezen dove tv-kijkers niet gewoon de ondertitels? 'Voor dove mensen is niet het Nederlands, maar de Nederlandse gebarentaal de moedertaal', verklaart Sebastiaan Boogaard (33) het nut van zijn werk als gebarentolk bij het NOS Journaal. De Volkskrant sprak met hem.

'Gebarentaal leren is voor mij een vorm van therapie geweest. Toen ik tijdens mijn studie psychotherapie met een herseninfarct in het ziekenhuis belandde, wilde ik mezelf afleiden met een nieuwe uitdaging. Ik was een tijd lang linkszijdig verlamd en kon niet praten. Dat ging gelukkig over, maar van gebarentaal heb ik uiteindelijk mijn werk gemaakt. 'Sinds twee jaar ben ik een van de vijf tolken bij het NOS Journaal en het Jeugdjournaal.

Lees het volledige artikel op de website van de Volkskrant.

Sebastiaan Boogaard was ook te gast bij 'De TV Draait Door' op Oudjaarsavond. Bekijk hier het fragment:


Reacties

Er zijn nog geen reacties Reageer

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Gerelateerde artikelen

Doof.nl maakt gebruik van cookies.

Doof.nl gebruikt vier soorten cookies.

Lees meer

Deze cookies zorgen ervoor dat de website goed werkt.

Lees meer

Op onze website staan YouTube-filmpjes. Wanneer je deze wilt afspelen, dan moet je de cookies accepteren. YouTube slaat dan cookies op op jouw computer.