Teletekstpagina 888 is jarig: 40 jaar ondertiteling
Teletekstpagina 888 van de Nederlandse Publieke Omroep (NPO) bestaat 40 jaar. Sinds 1980 werken de NOS en later de NPO aan de toegankelijkheid van hun programmering voor dove en slechthorende kijkers.
TT888 ondertitelt alle live-uitzendingen op NPO123 en themakanalen. Denk daarbij aan NOS-Journaals en -sportuitzendingen maar ook de andere dagelijkse en wekelijkse programma’s zoals bijvoorbeeld De Vooravond, Goedemorgen Nederland, Op1, Tijd voor MAX en EenVandaag. De dienst heeft door de jaren heen een enorme vlucht genomen, van één uitzending per dag naar dagelijks vrijwel alle NPO-programma’s: met live zo’n twintig NOS Journaals, Nieuwsuur, twee talkshows en veel sport. Ruim 4,5 miljoen Nederlanders, van wie 1,7 miljoen doven en slechthorenden, maken gebruik van de dienst.
Hoe werkt ondertiteling bij live uitzendingen?
Het beeld en geluid komt bij live uitzendingen niet eerder binnen dan bij de de kijker thuis. De redacteur heeft een headset op met microfoontje en kijkt/luistert naar de uitzending zoals die ook op tv is. Hoe werkt dat?
- Hij/zij luistert naar het gesprokene en ‘re-speakt’ dat zo woordelijk mogelijk.
- De computer zet zijn haar woorden om in tekst; een ondertitel.
- De redacteur corrigeert eventuele foutjes die de spraakherkenner heeft gemaakt en brengt de titel in beeld.
Live ondertitelen is luisteren, spreken en lezen tegelijkertijd. Soms kiest de redacteur ervoor een titel met een foutje in beeld te brengen omdat corrigeren te veel tijd kost. De uitzending gaat immers gewoon door. Kijk voor een uitgebreide uitleg over hoe (live) ondertiteling werkt op de website van NPO.
Ondertitelen voor 888 is moeilijker dan je denkt
Speciaal voor de gelegenheid nam een journalist van het AD een kijkje in de keuken bij TT 888, hij maakte een mooie verslag en mocht ook zelf aan de bak. Dat laatste viel niet mee. ‘Het is chaos –in mijn hoofd, in mijn headset en op het scherm-, want Sybrand heeft –nu alweer?- een nieuwe zin gezegd en Martine iets tussendoor, nu Sybrand weer. Letters stromen overal om me heen, als een hevige stortbui. Ze vormen allang geen woorden meer en dus al helemaal geen fatsoenlijke zinnen. David Attenborough wordt David als een bureau, Virgil is virtu en ik had toch bedachtzaam gezegd en niet bedacht zijn?’ Lees het verslag op de website van AD.
Ondertiteling bij het wekelijkse vragenuur
Op advies van Tweede Kamervoorzitter Khadija Arib wordt sinds 7 februari 2017 het wekelijkse vragenuur niet alleen live uitgezonden, maar ook live ondertiteld. Op uitnodiging van de Dienst Verslag en Redactie, die de ondertiteling verzorgt, was redacteur Sanna Kok aanwezig bij het vragenuurtje om zelf te zien hoe dat in zijn werk gaat.
Reacties
Het lijkt mij voor de mensen die de ondertiteling plaatsen een helskarwij. Spreken gaat sneller dan schrijven.
De ondertiteling voor NPO2 werkt niet bij mij. Geen ondertiteling dus. Hoe kan dat?
Ook bij AT5 en NHN geeft geen ondertiteling. AT5 is voor mij belangrijk omdat ik in Amsterdam woon. Ik meld dit voor de tweede keer, maar toch wordt er gezegd dat er geen reacties zijn.
Graag reactie per email.
Waarom wordt er niet rechtstreeks “geluisterd”?